今年駐村作家出擊書展,試讀本蒐藏一空

2017/06/19 發布

臺德文學交流合作計畫:萊比錫書展專題報導三

今年度駐村作家藍博洲、何致和、羅毓嘉在萊比錫書展聽見那島文學據點舉行讀者見面會時,有意外的驚喜:遇見捧著試讀本前來要求簽名的粉絲、將作家照片印出表達仰慕之情的讀者、甚至在書展上認識新朋友!投入近四、五個月準備的英、德文試讀本,極受當地讀者喜愛,引起索取收藏風潮。

在這因為閱讀因為文學而澎湃的盛大場合,為三位作家在國際文學沙龍的朗讀活動也頗受注目。主持人 Meike Schlüter 開場便點出去年 12 月德國新聞焦點—我國總統蔡英文及美國川普總統的通話揭開序幕高潮,來拉近與現場聽眾的距離。接著依序請駐村作家藍博洲、何致和、羅毓嘉,以母語朗讀作品,主持人 Meike Schlüter 做德文朗讀,朗讀完畢後針對三位作家的作品,提出 3~4 個問題,請作家談論文學之於社會的影響力以及創作素材的選擇、臺灣的文化以及現況等,讓現場參與的民眾藉由文學認識台灣。

對於萊比錫書展的規模、熱鬧程度以及讀者愛文學愛閱讀的熱情,令三位駐村作家們感到相當驚艷,廣場上中華民國國旗飄揚的場景也令人相當振奮與感動......

撰文/洪萱育

周三朗讀夜:
錯譯半世紀的經典文學《嘯風山莊》

過去梁實秋所翻譯定名的《咆哮山莊》蔚為流傳,但「咆哮」一詞並不適合山莊的名稱,礙於梁實秋的名氣,至今沒有人敢挑戰更動書名,但現在,新譯本更名為《嘯風山莊》不但改為更恰當的名字,也一新舊版翻譯的亂象。

柏楊精神的跨世代對話
文學講座

在柏楊逝世十年後的那一天,我們將透過不同世代的對話,談論著柏楊的精神與對於台灣這塊土地的思念。

周三朗讀夜:學校沒教、老闆不講的經典人生智慧——「人生三書」講座活動

今年九月,吳宏一老師將帶領讀者透過《論語》《老子》《六祖壇經》三部經典,探討歷久彌新的傳世智慧。

TAIWAN CULTURAL & CREATIVITY DEVELOPMENT FOUNDATION