周三朗讀夜:<BR/>錯譯半世紀的經典文學《嘯風山莊》-2017/07/19
  • 周三朗讀夜:
    錯譯半世紀的經典文學《嘯風山莊》

  • 2017/07/19 (三)・19:30 - 21:30
  • 華山文創沙龍

周三朗讀夜:錯譯半世紀的經典文學《嘯風山莊》

活動簡介

過去提到《Wuthering Heights》一書,最為人所知是梁實秋所定名的《咆哮山莊》,但「咆哮」一詞並不適合山莊的名稱,礙於梁實秋的名氣,台灣直到2010年才有新譯本推出,也始終沒有人敢挑戰更動書名。

《嘯風山莊》是賴慈芸教授操刀的全新譯本,本書挑戰以往台灣讀者對舊譯本的認知,更以貼近這世代卻又不失19世紀韻味的文字,帶領讀者重新感受《嘯風山莊》兩大家族的愛恨糾葛。

賴教授將於此次活動中說明《嘯風山莊》一書的翻譯亂象,並解析《嘯風山莊》內的重要情節,歡迎喜愛文學或翻譯的您一同參與此次活動。

講者簡介

賴慈芸

國立台灣師範大學翻譯研究所教授、譯者,譯有《嘯風山莊》

「走妳的路 : 科科新女力 Girls’ Tech Talk」分享會

10/11(四)我們將邀請四位台灣科技新女力代表,與大家分享科學路上的點滴,透過面對面交流互動,與擁有科學夢的妳,攜手大步向前!

周三朗讀夜:人壞掉了,該怎麼修理?——夜讀海明威〈在異鄉〉

海明威最殘酷的短篇小說〈在異鄉〉,用節制的筆觸,勾勒出一幅比戰爭現場更怵目驚心的人間修羅場。這麼厲害的作品,你讀過了沒?

2018秋季思沙龍
「戰爭-離我們有多遠?」

從歷史脈絡深探三場二十世紀的亞洲戰爭:韓戰、國共內戰、中日戰爭,如何牽動今天錯縱複雜的東亞局勢。進入二十一世紀的我們,是否仍在滾動的火山岩上?

TAIWAN CULTURAL & CREATIVITY DEVELOPMENT FOUNDATION