董事會與各計畫的介紹
來自不同視角的觀點與故事。
歷年成果報告、財務報告及下載專區
邀請您參與基金會的多種可能
想要更了解我們嗎?
台德文學交流合作計畫-柏林駐村分享會,文學不只是文學,它可以是最有溫度的心靈外交......
創作者和演員等眾多跨界名人,以表演和分享的方式賦予文字全新的生命力,構築了華文朗讀節的靈魂.....
所謂「歐洲猶太大屠殺紀念碑」,其實並不真是個「碑」......
生命中總有幾次長假,從一個城市到另一個城市......
三月底的柏林湖畔森林開始抽出了綠芽,我卻想著......
回家吃飯,我相信那會一直是我們心中最深的想望。
過去梁實秋所翻譯定名的《咆哮山莊》蔚為流傳,但「咆哮」一詞並不適合山莊的名稱,礙於梁實秋的名氣,至今沒有人敢挑戰更動書名,但現在,新譯本更名為《嘯風山莊》不但改為更恰當的名字,也一新舊版翻譯的亂象。